Może bedziemy tłumaczyć piosenki naszych ulubionych zespołów Oczywiście amatorsko, ze słownikiem najelpeij z slownik.onet.pl ja przetlumaczy;lam dwie pisoenki nirvany: OCZYWISCIE TE PIENKI SA NA 100% w POLOWIE zle PRZETLUMACZONE:) Ale poto jestescie zeby pomagac
zebysmy razemt or tlumaczyli
wiec to jest pierwsze:
rape me (0ryginalna wersja) nirvana
Rape me
Rape me, my friend
Rape me
Rape me again
I'm not the only one [4X]
Hate me
Do it and do it again
Waste me
Rape me, my friend
I'm not the only one [4X]
My favorite inside source
I kiss your open sores
Appreciate your concern
You'll always stink and burn
Rape me (rape me) [8X]
Rape me
a teraz moja przetlumaczona:)
Gwałć mnie! - nirvana
gwałć mnie
gwałć mnie, mój przyjacielu
gwałć mnie
gwałć mnie jeszcze raz
Nie jestem tylko jednym [x4]
Znienawidź mnie
Rób To i nie przestawaj
Zniszcz mnie
gwałć mnie, mój przyjacielu
Nie jestem tylko jednym [x4]
Moje ulubione wewnętrzne źródło
Ja całuje twój otwarty ból
Doceń swój związek
Wy wszyscy ciągle zjeżdżacie bo palicie
gwałć mnie (gwałć mnie) [x8]
gwałć mnie
i teraz nastapona
pennyroyal tea
I'm on my time with everyone
I have very bad posture
Sit and drink pennyroyal tea
Distill the life that's inside of me
Sit and drink pennyroyal tea
I'm anemic royalty
Give me a Leonard Cohen afterworld
So I can sigh eternally
I'm so tired I can't sleep
I'm anemic royalty
I'm a liar and a thief
I'm anemic royalty
I
I'm on warm milk and laxatives
Cherry flavored antacids
Sit and drink pennyroyal tea
Distill the life that's inside of me
I'm anem-ennyroyal tea
I'm anemic royalty
a oto moja wersja
Królewska Herbata za pensa
ja w moim czasie ze wszystkimi
mam bardzo zlą postawe
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Destylować życie to poufne dla mnie
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
Daj mi Leonardzie Cohenie tamten świat
tak ja moge wzdychać bezustannie.
jestem tak zmęczony, nie mogę spać
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
Jestem kłamcą i złodziejem
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
jestem.
jestem na gorącym mleku i środkach przeczyszczających.
Wiśniowy smak kwasnych mrowek
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Destylować życie to poufne dla mnie
jestem anemikiem krolewskiej herbaty
jestem krolewskim anemikiem.
(JESTEM PEWNA ZE OBYDWA TLUMAZENIA SA ZLE PRZETLUMACZONE:) gdyz ja nigdy nieuczylam sie angielskiego.... no iwecie moze rok dwa lata, ale to podstawy:) a tak to to jes tak skleojne:) jak leci:P prosze o poprawy:)
Kittie jest mało znanym zespołem, więc po Polsce krążą tylko tłumaczenia z pierwszej płyty, Spit. Troszku mnie to zaczęło denerwować, więc kiedyś także przetłumaczyłam sobie kilka piosenek z Oracle (niektóre zdania wyszły nieco bez sensu, ale to i tak sukces jak na mnie ):
Oracle
A glance over you own shoulder
A vow that today will stand out
Caged in a routine
Intent unknown
The element of suprise
Impact undetermined but vast
Mark me
Brandishing a cold loaded smile
Simplicity
Subtlety
Discordance
Fate and allegory
Everything has it's purpose
And you will suffer
For what you've done
Wyrocznia
Błyszczące nad tobą moje ramiona
Dzisiejszy słub wyróżniał się
Zamknięty w rutynie
Pochłonięty nieznajomy
To część niespodzianki
Udezrzenie nieokreślone, ale rozległe
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach