Dzieci OnLine

Muzyka, Kultura, Media - Tłumaczenia

Mała - Wto 23 Wrz, 2003 17:50
Temat postu: Tłumaczenia
Może bedziemy tłumaczyć piosenki naszych ulubionych zespołówSmile Oczywiście amatorsko, ze słownikiem najelpeij z slownik.onet.pl ja przetlumaczy;lam dwie pisoenki nirvany: OCZYWISCIE TE PIENKI SA NA 100% w POLOWIE zle PRZETLUMACZONE:) Ale poto jestescie zeby pomagac
zebysmy razemt or tlumaczyli
wiec to jest pierwsze:
rape me (0ryginalna wersja) nirvana

Rape me
Rape me, my friend
Rape me
Rape me again

I'm not the only one [4X]

Hate me
Do it and do it again
Waste me
Rape me, my friend

I'm not the only one [4X]

My favorite inside source
I kiss your open sores
Appreciate your concern
You'll always stink and burn

Rape me (rape me) [8X]
Rape me


a teraz moja przetlumaczona:)

Gwałć mnie! - nirvana

gwałć mnie
gwałć mnie, mój przyjacielu
gwałć mnie
gwałć mnie jeszcze raz

Nie jestem tylko jednym [x4]

Znienawidź mnie
Rób To i nie przestawaj
Zniszcz mnie
gwałć mnie, mój przyjacielu


Nie jestem tylko jednym [x4]

Moje ulubione wewnętrzne źródło
Ja całuje twój otwarty ból
Doceń swój związek
Wy wszyscy ciągle zjeżdżacie bo palicie

gwałć mnie (gwałć mnie) [x8]
gwałć mnie

i teraz nastapona

pennyroyal tea
I'm on my time with everyone
I have very bad posture

Sit and drink pennyroyal tea
Distill the life that's inside of me
Sit and drink pennyroyal tea
I'm anemic royalty

Give me a Leonard Cohen afterworld
So I can sigh eternally

I'm so tired I can't sleep
I'm anemic royalty
I'm a liar and a thief
I'm anemic royalty

I
I'm on warm milk and laxatives
Cherry flavored antacids

Sit and drink pennyroyal tea
Distill the life that's inside of me
I'm anem-ennyroyal tea
I'm anemic royalty


a oto moja wersja

Królewska Herbata za pensa

ja w moim czasie ze wszystkimi
mam bardzo zlą postawe
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Destylować życie to poufne dla mnie
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
Daj mi Leonardzie Cohenie tamten świat
tak ja moge wzdychać bezustannie.
jestem tak zmęczony, nie mogę spać
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
Jestem kłamcą i złodziejem
Jestem anemikiem z rodziny królewskiej
jestem.
jestem na gorącym mleku i środkach przeczyszczających.
Wiśniowy smak kwasnych mrowek
siedząc i pijąc za pensa królewską herbate
Destylować życie to poufne dla mnie
jestem anemikiem krolewskiej herbaty
jestem krolewskim anemikiem.


(JESTEM PEWNA ZE OBYDWA TLUMAZENIA SA ZLE PRZETLUMACZONE:) gdyz ja nigdy nieuczylam sie angielskiego.... no iwecie moze rok dwa lata, ale to podstawy:) a tak to to jes tak skleojne:) jak leci:P prosze o poprawy:)
Marcinek - Wto 23 Wrz, 2003 22:53
Temat postu:
Hmm... a nie lepiej wejść na www.pipol.pl ? Tam jest pełno tekstów piosenek i tłumaczeń Smile.
Tim - Sro 24 Wrz, 2003 15:01
Temat postu:
Koral wyjołeś mi to z ust po co robić coś co jest już zrobione Question Wink
Mała - Sro 24 Wrz, 2003 15:19
Temat postu:
zawsze moznasie przeciez pobawic!!! nawet niewiecie ile mam zabawy przy tlumaczeniu:)
Narvana - Sro 24 Wrz, 2003 17:33
Temat postu: ....
hehe dobry pomysł tylko no faktyycznie mozna sobie nawet wejsc na polska strone ulubionego zespolu i zobaczyc przetlumaczony tekst.....
Mała - Sro 24 Wrz, 2003 18:47
Temat postu:
ale tu chodizlo o zabawe;P niewazne
Anonymous - Wto 13 Kwi, 2004 12:08
Temat postu:
Kittie jest mało znanym zespołem, więc po Polsce krążą tylko tłumaczenia z pierwszej płyty, Spit. Troszku mnie to zaczęło denerwować, więc kiedyś także przetłumaczyłam sobie kilka piosenek z Oracle (niektóre zdania wyszły nieco bez sensu, ale to i tak sukces jak na mnie Smile):
Oracle
A glance over you own shoulder
A vow that today will stand out
Caged in a routine

Intent unknown
The element of suprise
Impact undetermined but vast

Mark me
Brandishing a cold loaded smile
Simplicity
Subtlety
Discordance
Fate and allegory

Everything has it's purpose
And you will suffer
For what you've done

Wyrocznia

Błyszczące nad tobą moje ramiona
Dzisiejszy słub wyróżniał się
Zamknięty w rutynie

Pochłonięty nieznajomy
To część niespodzianki
Udezrzenie nieokreślone, ale rozległe

Oznacz mnie
Potrząsaj zimnym obciążonym uśmiechem
Prostota
Delikatność
Fałsz
Przeznaczenie i algoria

Wszystko jest zamiarem
I ty cierpiałeś
Dla tego co kończysz
Anonymous - Wto 13 Kwi, 2004 12:11
Temat postu:
Pain (też Kittie)

I feel your pain!
Almost lost it all
You are all the same
The wounded bleed to death
Tarnish my name

You deserve nothing at all...
You knew that life was a game...
You deserve nothing at all...
You must endure your own pain!

Life in the dark without a light
Hollow empty let's get it right

You deserve nothing at all...
You knew that life was a game...
You deserve nothing at all...
You must endure your own pain!

Red dress serpent
Just stop it
Just stop it
Red dress serpent
And you'll stay here!

You deserve nothing at all...
You knew that life was a game...
You deserve nothing at all...
You must endure your own pain!

Ból

Czuję twój ból!
Prawie straciłeś to wszystko
Jesteś wszystkim podobnie
Rana będzie krwawić do śmierci
Splamisz moje imie

Nie zasłużyłeś na nic...
Znasz to życie jak grę...
Nie zasłużyłeś na nic...
Musisz znieść swój własny ból!

Życie w ciemności bez światła
Hollow empty let's get it right

Nie zasłużyłeś na nic...
Znasz to życie jak grę...
Nie zasłużyłeś na nic...
Musisz znieść swój własny ból!

Wąż z czerwonej sukience
Tylko przestań
Tylko przestań
Wąż w czerwonej sukience
I zostań tu!

Nie zasłużyłeś na nic...
Znasz to życie jak grę...
Nie zasłużyłeś na nic...
Musisz znieść swój własny ból!

Jak ktoś chce więcej, to niech się do mnie zgłosi Smile

2.0 Powered by phpBB modified v1.9 by Przemo © 2003 phpBB Group